Чачхалиа о своей новой книге: лабораторный пример художественного перевода

По словам Дениса Чачхалиа, книга «Поэзия отражений» является итогом достаточно большого отрезка его творческой жизни.     

«Поэтическим переводом, вообще поэзией как жанром был увлечен и занимался в Литературном институте, продолжил это занятие после окончания учебы и приезда в Абхазию», — рассказал Чачхалиа.

Он двуязычный автор, в книге собраны переводы как с русского на абхазский, так и с абхазского на русский.

«Такое явление не совершенно новое в абхазской литературе, но на уровне художественном не было. Среди абхазов было много литераторов, которые почти равноценно писали на обоих языках, но книги по их произведениям в абхазской литературе прежде не было. Можно сказать это первый опыт, он больше как лабораторный, экспериментальный пример для тех, кто в будущем  посвятит себя мастерству художественного перевода. В этом смысле книга интересна», — сказал Чачхалиа.

Презентация книги поэтических переводов Дениса Чачхалиа «Поэзия отражений» состоится в зале «Арена» Абхазского государственного университета 7 ноября.

Читайте также:

Источник : sputnik-abkhazia.ru

Поделитесь с друзьями

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *