Первая постановка «Последнего из ушедших»: как прошла премьера спектакля

Бадрак Авидзба, Sputnik

Дебют

Учитывая то, что роман Баграта Шинкуба «Последний из ушедших» – культовое произведение в абхазской литературе, многие с особым трепетом ждали премьеры Молодежного театра, всем хотелось увидеть образы, которые раньше были знакомы только по книге, оценить сценографию, свет, музыку и все остальное.

Для актера «молодежки» Алиаса Авидзба, постановка «Последнего из ушедших» стала первым опытом в качестве режиссера. Многие отмечали, что нужно обладать смелостью, чтобы начинать режиссерскую карьеру с такой масштабной работы.

«Любовь к этому великому произведению, любовь к истории и безграничная поддержка моих коллег, укрепили мою веру в самом начале пути», — объяснил свой выбор режиссер.

Посмотреть премьеру пришли, как любители театрального искусства, которые традиционно посещают многие постановки, так и те, кто ходит в театры мало, но, узнав о премьере «Последнего из ушедших», решили не пропустить дебютный показ «молодежки».

© Sputnik / Томас Тхайцук
Премьера спектакля «Последний из ушедших»

После того, как все заняли свои места, погас свет и на сцене появилась лампа, освещавшая часть сцены, перед зрителям предстал молодой ученый Шарах Квадзба (в исполнении актера Ахры Кварчия – ред.), который решил изучить судьбу коренных жителей Кавказа – убыхов, депортированных в результате Кавказской войны в Турцию, Сирию и другие страны.

Побывав во многих местах, он нашел только одного представителя убыхов, последнего из ушедших – Зоуркана Золак. Роль Золак исполнил Аслан Анкваб. Происходившие события на сцене – это его воспоминания связанные с судьбой народа, его исходом из родины, лишениями и бедами, которые пришлось преодолевать на чужой земле.

© Sputnik / Томас Тхайцук
Премьера спектакля «Последний из ушедших»

Главный герой Зоркан Золак от первого лица рассказывает о том, как убыхи, в том числе и он, покидали Родину, отплывая от берега на шлюпке к турецкому кораблю. Он описывает чувства людей, вынужденных навсегда покинуть родную землю, оставив свой кров.

Обращали на себя внимание выглядевшие правдиво и убедительно сценические реквизиты, связанные с бытом и жизнью народа. Постановка длилась более трех часов с 10 минутным антрактом, а происходившее на сцене – смысловая концентрация объемной работы Баграта Шинкуба.  

Как принял зритель

По окончании спектакля, зрители стоя аплодировали актерам и режиссеру постановки. Многие отмечали, что премьера постановки прошла успешно, а спектакль близок к произведению.  

«Эта тема очень тяжелая и объемная, произведение Баграта Шинкуба один из главных романов, который отражает тяжелейшую судьбу убыхского народа. Не смотря на то, что уже прошло много лет, эта постановка помогает нам оглянуться в прошлое. Это нам говорит о том, что нужно думать о будущем, слышать друг друга. Я считаю, что постановка спектакля удачная, и выполнена профессионально», — сказал зритель Вячеслав Цугба. 

Он также отметил, что игра актеров была настолько захватывающей, что поразила его до глубины души. Однако не всем зрителям спектакль понравился, были и те, кто скептически отнесся к постановке.

© Sputnik / Томас Тхайцук
Премьера спектакля «Последний из ушедших»

«Совершенно не понравилась сцена, когда к Хаджи-Берзеку прибывает русский генерал в сопровождении абхазского князя. Сцена, на мой взгляд, была затянута, впрочем, как и многое. Утомительно и длинно. Да и для воюющего народа убыхи выглядят неправдоподобно — чистые, аккуратные, одетые с иголочки. Чистый, отутюженный и одинокий старец, которому более ста лет, вокруг никого. Ну не может старик так хорошо за собой смотреть. Одним словом – не верю», — сказала зритель премьеры Асида.

В тоже время, у актера исполнявшего роль Зауркана Золак хороший тембр, и он умеет играть голосом, но в некоторых эпизодах переигрывал, считает она.

Историко-философский роман «Последний из ушедших» рассказывает о трагической судьбе убыхов, вынужденных покинуть свою родину во время Кавказской войны. Роман переведен на многие языки мира. Впервые опубликован в 1974 году в журнале «Алашара». Смерть этноса писатель рассматривает как философскую общечеловеческую проблему, величайшую утрату для мировой цивилизации.

Источник : sputnik-abkhazia.ru

Поделитесь с друзьями

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *